页面载入中...

2018校园戏曲节之稀有剧种越调《老子》在清华上演

  对此,中国足协领导深有体会。去年夏天,一位中国足协领导曾希望能与时任国奥队主帅的希丁克就奥预赛备战问题进行沟通,然而电话另一端的希丁克却告诉这位协会领导说,“(法国)尼斯的风光不错……”

  这样一份回答令足协领导哭笑不得,当然也坚定了中国足协换掉希丁克的决心。“我们的球队需要教练用心带队集训,里皮和希丁克的执教经历,让我们深深意识到,中国足球始终还需要我们中国人”。

  这位足协领导的话为希丁克与郝伟一下一上作了清晰注解。尽管动荡对于国奥队造成的负面影响同样显而易见,但与其让一支打着国奥名号的球队在误区里随意飘荡,不如让他们回到正确的轨道上来,即便遇到艰难险阻,这支球队也不会迷失方向。

  原标题:正确对待传统文化(大家读书)

  走出去不是终点,走出去而产生有效影响进而让外国朋友更全面地认识中国、了解中国才是目标

  提到文化交流,不由想起两年前一个话题性事件。流行歌手尚雯婕与一位非遗传承人共同演绎一段《要荆州》,以自己创作的法语歌曲为主体,加入渔鼓道情说唱。歌唱家李谷一直言将非遗和外文结合,会失去传统文化韵味,尚雯婕认为,面对国外观众时,这种“组合”会达到更好的效果。二人交流在网络上引发大量“弹幕评论”,也由此折射出一个长期困扰我们的话题:文化如何更好地走出去?

  “中国文化如何走出去”不是一个新话题。从戏曲出海开始就有大量探讨和实践。上世纪20年代,京剧大师梅兰芳赴美巡演,为了让外国朋友看懂听懂,在节目选择、删改、翻译、包装等方面做了大量工作,最后选定《贵妃醉酒》《天女散花》等剧目。新中国成立后,许多戏曲出国交流,也多选用《三岔口》《大闹天宫》《挑滑车》等偏“动作类”剧目。这样的剧目容易跨越语言障碍,有效扩大传播影响。不过,熟悉中国戏曲的观众并不满足,因为它们离全面展示博大精深的中国戏曲艺术相差甚远。与此同时,外国人也产生了不少误解,以为中国戏曲表演就是哑剧、民间舞蹈和歌曲,以致出现这样一幕:在1956年华沙举办的第五届世界青年与学生和平友谊联欢会上,《猎虎记》获哑剧一等奖、《水漫金山》获民间舞蹈一等奖、《玉堂春》获民间歌曲一等奖。令人啼笑皆非的同时,也引发人们思考。

admin
2018校园戏曲节之稀有剧种越调《老子》在清华上演

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。